The Journey called Life!

आज मैं अंग्रेजी में लिखी अपनी एक पुरानी पोस्ट दोहरा रहा हूँ, जो मैंने कभी ‘मॉय फ्रेंड एलेक्सा’ कैंपेन के अंतर्गत लिखी थी|
लीजिए, प्रस्तुत यह पोस्ट, –

The blogs people write are mostly on subjects like- Food, Travel, sports, politics, society, literature etc. etc. However Travel and Food related blogs form a major part of it. While travel blogs include destinations and hotels, blogs specifically about hotels are also there, the food related blogs are also of two types, one where our friends tell us how to prepare some special dishes while others cover good and bad food outlets.

In the field of literature, there are some bloggers who write very creative pieces themselves, while most part of it is regarding review of some new or old publications. My original area has been discussions on the basis of some poems and film songs, initially I shared my own poems also, which I wrote in Hindi. Later I started writing some travel related blogs also when I visited London recently. Today I wish to talk regarding travel as a break from the routine activities of our life.

I would like to reproduce some lines of a very good poem (Geet) in Hindi, written by Sh. Om Prabhakar Ji –

Yatraa ke baad bhi path saath rehte hain.
Khet, khambe, taar, sahasaa toot jaate hain,
Hamaare saath ke sab log hamse chhoot jaate hain,
Fir bhi hamaari baanh, garden, peeth ko chhoote,
Naram do haath rehte hain.
Ghar pahunch kar bhi na hotin, khatm yaatraaen,
Goonjti hain seetiyaan, ab ham kahaan jaayen,
Jahaan jaayen, wahin sookhe, jhuke much- math rehte hain.

Now let me tell you, this poem is not about any travel, it is regarding the ‘journey called life’, here is the English translation of the part of poem quoted by me-
Even after we complete a journey, the paths travelled remain with us.
The fields, electric poles and wires, we saw on the way suddenly disappear,
Our co-passengers also are no more with us,
Yet there are tender arms touching us softly
On our arms, neck and back, all over!
The journeys do not get completed even after we reach our homes,
We feel that there are whistle sounds (Like those of train engine)
So where do we go now!
As I said, this poem is regarding the journey called life, the situations that we have witnessed, passed through, they sometimes keep haunting.
Therefore, sometimes the travel to distant places, away from our routine is quite refreshing and very necessary also to re-charge us to face the routine circumstances with a new energy and interest.
Since I talked regarding the journey called life, some lines from a film song, sung by my favorite singer Mukesh Ji come to my mind-
Na apna tha jo kal Guzraa, jo ab hai wo hai gairon kaa,
Nahi ummeed ab koi, hamaara kal bhi kya hogaa!
Badi raanaiyaan hongi, jahaan me ham nahi honge,
Hamaare ik na hone se, fasaane kam nahi honge,
Hamaaraa aaj charchaa hai, to kal auron ka fir hogaa.
Now the English translation-
Neither the day that passed was ours , the present day also belongs to others,
We do not have any hope that tomorrow would prove to be ours.
There world would look very beautiful, but we would not be there (after death),
Our absence here would not make any difference to the world.
These were just some thoughts that came to my mind while thinking about travel, Safar, Journey called life.
There is another popular song which means in English- ‘Life means that we keep moving, and this journey would thus get completed’.
That’s all for today. Yes I would like to add some travel pics also

Kindly give your valuable comments on this.

(आभार- एक बात मैं और बताना चाहूँगा कि अपनी ब्लॉग पोस्ट्स में मैं जो कविताएं, ग़ज़लें, शेर आदि शेयर करता हूँ उनको मैं सामान्यतः ऑनलाइन उपलब्ध ‘कविता कोश’ अथवा ‘Rekhta’ से लेता हूँ|)

आज के लिए इतना ही,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: